tag:blogger.com,1999:blog-6281582179721890595.post8264610361115288423..comments2023-11-02T05:30:09.787-07:00Comments on Testblogg/kladd - z: Fifteen-love. Mysteriet 'love'Zhttp://www.blogger.com/profile/13820950752011856546noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-6281582179721890595.post-62733977357173709932007-10-29T02:47:00.000-07:002007-10-29T02:47:00.000-07:00Kollade lite på finalen mellan din favorit Federer...Kollade lite på finalen mellan din favorit Federer och Marko Nieminen häromdagen. Självklart var jag dock tvungen att heja på Nieminen.<br><br>Och självklart har jag alltid funderat på "love". Hoppas nu att någon kan bekräfta att du har rätt! Annars är det ju möjligt att skicka sms till kommentatorerna på Eurosport och fråga.Johan Stenberghttp://nicaea.wordpress.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6281582179721890595.post-45433178279803657702007-10-29T03:01:00.000-07:002007-10-29T03:01:00.000-07:00Hej JohanHeter han inte Jarko? Äsch, jag hänger ka...Hej Johan<br>Heter han inte Jarko? Äsch, jag hänger kanske inte med, men han verkade riktigt trevlig. Dock inte lika spännande som häromdagen, med Karlovic, som visst bara inte kan förlora sitt eget game.<br><br>Ordet "deuce" är liksom inte lika gäckande, precis. Partikeln "De-" antyder redan talet två.Zhttp://www.blogger.com/profile/13820950752011856546noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6281582179721890595.post-76437243134324266212007-10-29T03:03:00.000-07:002007-10-29T03:03:00.000-07:00Nieminen betyder väl nå't i stil med "frå...Nieminen betyder väl nå't i stil med "från näset" <br>;)<br><br>Niemi ('tunga','näs'?)<br>På ungerska: NyelvZhttp://www.blogger.com/profile/13820950752011856546noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6281582179721890595.post-39371811934637878242007-10-29T03:22:00.000-07:002007-10-29T03:22:00.000-07:00Visst heter han Jarkko!! Javisst. Jag brukar allti...Visst heter han Jarkko!! Javisst. Jag brukar alltid säga <i>Janne</i> Nieminen och ansträngde mig för att inte skriva det nu, hehe - och så blev det Marko istället...<br><br>Det är inte bara tennisterminologin som är besvärlig. De flesta utövarna har namn som omöjliga att stava.Johan Stenberghttp://nicaea.wordpress.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6281582179721890595.post-65866250447399768122007-10-29T04:08:00.000-07:002007-10-29T04:08:00.000-07:00Jag tänkte också när jag läste Johans kommentar &q...Jag tänkte också när jag läste Johans kommentar "hette han inte Jarkko?"... :) Niemi betyder näs, ja. <br><br>Det är otroligt vanligt att finska efternamn slutar på -nen (Salonen, Halonen, Kinnunen o.s.v.)... Har aldrig riktigt funderat på vad -nen betyder, så jag vet inte exakt, men jag känner en människa som heter Hanhinen i efternamn, och hanhi betyder 'gås' och jag minns att pappa en gång för länge sen översatte det typ 'gåsaktig', men jag vet inte om det faktiskt betyder det... Den ändelse som normalt betyder 'från' är -sta/-stä eller -lta/-ltä.<br><br>Men det var ju inte finska efternamn jag skulle skriva om, utan jag skulle bara säga att jag också funderat på 'love' :) Spännande saker du kommit på! Hoppas du får dina tankegångar bekräftade.Myhttp://sprakmy.wordpress.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6281582179721890595.post-12721969005250384852007-10-29T04:14:00.000-07:002007-10-29T04:14:00.000-07:00My tack!Betyder inte även ändelsen "-lainen&q...My tack!<br><br>Betyder inte även ändelsen "-lainen" att man härstammar från ett visst område?<br>ruotsalainen(?)<br><br>Jag tänker så det knakar när jag kollar in innehållsförteckningar på finska, för att finna "det "finskugriska"....<br>Svårt.<br><br>Tja, På halstabletter 'Kurku'(-pastilli), 'torok' (hals) Bedöm själv...<br>Förstår dock varför Åbo heter Turku; där kan jag skönja "hals", "vik" etc.....Zhttp://www.blogger.com/profile/13820950752011856546noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6281582179721890595.post-8543548892848253902007-10-29T10:19:00.000-07:002007-10-29T10:19:00.000-07:00Vad gäller ursprungsfrågan: Det här är väl en själ...Vad gäller ursprungsfrågan: Det här är väl en självklarhet och kanske just det du har i bakhuvudet, men engelska språket är ju bemängt med fornnordiska ord och ord som härstammar därifrån. Engelskans "bag" är besläktat med "buk", "gloom" med "glåm/glåmig", och, hrm, "fuck" med "focka" o.s.v. Det borde vara ganska enkelt att kolla upp när "love" dök upp i det engelska språket och om det sammanfaller med vikingafärderna.Alephhttp://nymodernism.blogsome.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6281582179721890595.post-5849156354755736532007-10-30T00:17:00.000-07:002007-10-30T00:17:00.000-07:00AlephUngefär så tänkte jag, ja.Aleph<br><br>Ungefär så tänkte jag, ja.Zhttp://www.blogger.com/profile/13820950752011856546noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6281582179721890595.post-77560596608649584582007-10-30T12:36:00.000-07:002007-10-30T12:36:00.000-07:00Jag tror inte att -lainen direkt betyder 'från...Jag tror inte att -lainen direkt betyder 'från', utan det är snarare en adjektivändelse som typ tar betydelsen från första delen av ordet och gör det till ett adjektiv (Ruotsi = Sverige, ruotsalainen = svensk, Ranska = Frankrike, ranskalainen = fransk)... <br><br>Tror att det skulle kunna vara så med alla ord på -nen, för det funkar ju även på Hanhinen som jag skrev om tidigare, hanhi = gås, och om man sätter -nen på slutet så blir det ett adjektiv baserat på substantivet i början, alltså typ 'gåsaktig'...<br><br>Men jag är inte säker - min finska är inte så stark, tyvärr.<br><br>Spännande att få veta lite mer om ungerska - jag vet ju egentligen inget om det språket (mer än att det är släkt med finska...)<br><br>Jag har läst lite estniska också, och det var kul! Grammatiken är väldigt lik finskan, men uttalet är lite mjukare än finskan, lite gulligare... :)Myhttp://sprakmy.wordpress.comnoreply@blogger.com